BecauseoftechnicalitiescreatedbythetranslatorsoftheTorahandtheProphetsintoGreek,thenameofGod, Jehovah, did not get transliterated. The translators used a reference word for the name Jehovah. The Greek word is
(Kurios) which means "master, sir, lord". Jesus, by the way, is referred to by the same word
So,the Greek says "Angel of the Lord" instead of "Angel of Jehovah". How does Jesus duplicate the word
thatisunique to Jehovah God in the Torah and the Prophets? Meditate on the scope of that duplication.
ReadtheverseswhereAngelofJehovahisgoneincognitointheNewTestament.Also,thereisnoEnglishindefinite article "an" in the Greek manuscript that determines Angel of Jehovah (Lord).
(Matthew1:20RV)Butwhenhethoughtonthesethings,behold,anangeloftheLord appeareduntohiminadream,saying,Joseph,thousonofDavid,fearnottotakeunto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
(Matthew1:24RV)AndJosepharosefromhissleep,anddidastheangeloftheLord commanded him, and took unto him his wife;